Bajkowe słownictwo w języku angielskim
Z okazji dnia bajek przygotowaliśmy dla Was krótkie zestawienie słówek i idiomów związanych z fantastycznym światem.
prince charming • książę z bajki
Książę z bajki pojawia się w niejednej opowieści, ale termin ten można też usłyszeć w zwykłej pogawędce. Tak jak, w języku polskim, również po angielsku można powiedzieć: Ona czeka na księcia z bajki. (She’s waiting for Prince Charming.)
fairy godmother • dobra wróżka
W języku angielskim rzeczownik dobra wróżka powstał ze złożenia dwóch słów: fairy (wróżka) oraz godmother (matka chrzestna).
fantasy world • fantastyczny świat
W zestawieniu nie mogło zabraknąć fantastycznego świata (fantasy world). Tak, jak w przypadku Prince Charming, również fantasy world możemy używać w codziennych konwersacjach.
She lives in a fantasy world. (Ona żyje w wyimaginowanym świecie.)
bedtime story • bajka do poduszki
Bajki opowiadane dzieciom na dobranoc, do poduszki, po angielsku określamy mianem bedtime stories. Samo słówko bedtime znaczy tyle, co pora snu.
dreamlike • nierealny
O czymś co jest nierealne, nierzeczywiste, możemy powiedzieć nie tylko unreal, ale też dreamlike.
spin a yarn • opowiadać bajki
Czasownik spin a yarn ma dwa znaczenia. Może oznaczać nie tylko opowiadanie bajek dzieciom, do poduszki, ale też opowiadanie bzdur, bredni, zmyślanie.
dreamworld • kraina marzeń
Z udziałem rzeczownika dreamworld możemy stworzyć bardzo ciekawy idiom – live in a dreamworld, czyli żyć marzeniami, łudzić się.
pull sth out of the hat • wyczarować coś
Idiomu pull something out of the hat użyjemy kiedy chcemy powiedzieć o niespodziewanym znalezieniu rozwiązania jakiegoś problemu, wymyśleniu czegoś niespodziewanego.